Welcome To West Kabul

The Area of Heroes And Freedom Fighters of Great Hazara Nation "West Kabul"

News

view:  full / summary

Hazaras Hustle to Head of Class in Afghanistan 4 Jan 2009 New york Times

Posted on January 6, 2010 at 9:41 AM Comments comments (5)

KABUL, Afghanistan — For much of this country’s history, the Hazara were typically servants, cleaners, porters and little else, a largely Shiite minority sidelined for generations, and in some instances massacred, by Pashtun rulers.

 

Afghan girls studied for a test at Marefat High School in Dasht-i-Barchi, a poor Hazara enclave in western Kabul

But increasingly they are people like Mustafa, a teenager who has traveled a rough road but whose future now looks as bright as any in this war-ravaged country. His course reflects the collective effort of the Hazara, who make up 10 to 15 percent of the population, to remake their circumstances so swiftly that by some measures they are beginning to overtake other groups. Like many Hazaras of his generation, Mustafa, now 16, fled Afghanistan with his family in the mid-1990s. They settled in Quetta, Pakistan, living with other Hazara refugees outside the Taliban’s reach and getting a taste of opportunities long out of their grasp. After the 2001 American invasion, his family returned, not to their home in impoverished Daykondi Province, but to Kabul, where his uneducated parents thought Mustafa and his siblings would get better schooling. “There was no opportunity for studying in Daykondi,” he said. Mustafa is now a top student at Marefat High School in Dasht-i-Barchi, a vast, poor Shiite enclave in western Kabul of potholed dirt streets, unheated homes and tiny shops. Nearly every one of his graduating classmates will go on to college. Mustafa, an 11th grader who favors physics and mathematics, wants to study nuclear physics at a Western university. “The Pashtun had the opportunities in the past, but now the Hazaras have these opportunities,” said Mustafa, whose school director asked that his last name not be published. “We can take our rights just by education.” The Marefat school is a refuge for 2,500 Hazaras, many from families like Mustafa’s who fled their homeland in central Afghanistan for Pakistan and Iran in the 1990s and returned after the fall of the Taliban, which had massacred thousands of Hazaras, to make their lives in Kabul. Since the 2001 invasion, an influx of Hazaras has changed the composition of the capital. More than a million Hazaras now live here, making up more than a quarter of the city’s population. With a new generation of Hazaras attending school in relative security and motivated by their parents’ dispossession, their success could alter the country’s balance of ethnic power. “The Hazara always wanted an open atmosphere to breathe, and now we have that,” said Mohammed Sarwar Jawadi, a Hazara member of Parliament from Bamian Province. If there is a recent parallel it is the Kurds of northern Iraq. Once dispossessed and abused, they created a thriving new society after the imposition of no-fly zones in the 1990s and the ouster of Saddam Hussein almost seven years ago. The Hazara resurgence is not so geographically concentrated. The principal Hazara provinces, while relatively safe, remain impoverished and, their leaders complain, are bypassed by the foreign aid sent to Pashtun areas as a carrot to lure people from the insurgency. Instead, it is a revival built largely on education, an asset Hazaras could carry with them during their years as refugees. “With education you can take everything you want,” says Qasim, one of Mustafa’s classmates, a 15-year-old Hazara who moved to Kabul, the Afghan capital, from the northern city of Kunduz five years ago because his parents wanted better-educated children. The old Afghan rulers “wanted to exploit Hazara people, and they didn’t want us to become leaders in this country or to improve,” he said. But that will change. “By studying we can dictate our future.” The Hazara gains have already been rapid. Two Hazara-dominated provinces, Bamian and Daykondi, have the highest passing rates on admissions exams for the country’s top rung of universities, according to officials from the Ministry of Higher Education. In the high school graduating class of 2008, three-fourths of students in Daykondi who took the test passed, and two-thirds in Bamian, compared with the national rate of 22 percent. In a country that has one of the world’s lowest female literacy rates — just one in seven women over age 15 can read and write — the progress of Hazara women is even more stark, especially compared with Pashtun provinces. Pashtuns, who are mostly Sunni, are the country’s largest ethnic group. While the Taliban insurgency rages in Pashtun regions, and many schools are attacked or forced to close, the enrollment of girls in Bamian schools rose by nearly one-third the past two years, to 46,500, as total school enrollment there grew 22 percent.

Total enrollment in Daykondi rose almost 40 percent to 156,000 over the past two years, and girls now make up 43 percent of students, said Mohammad Ali Wasiq, the Daykondi Province education director. More girls passed the entrance exam for the country’s top-rung universities from Bamian and Daykondi in 2008 than from 10 mainly Pashtun provinces combined.

The Hazaras’ emphasis on educating girls as assiduously as boys, along with a stronger belief in gender equity than is common here, belies the perception of Afghan Shiites left by the passage last spring of a law for Shiites that condones marital rape. Its passage was seen as an effort by President Hamid Karzai to win support from Shiite clerics before elections.

But many Hazara men opposed the law, including officials at the school. A powerful Shiite ayatollah in Kabul condemned the school for its opposition, leading to violent, rock-throwing demonstrations, but only 22 of Marefat’s students dropped out as a result of the pressure, administrators say.

College-educated Hazaras, including women clad in white head scarves, are a growing presence in Western offices in Kabul. And Hazaras have flooded the security forces, and now are a disproportionate fraction of soldiers, while Pashtun representation continues to lag.

Pashtun leaders worry about how their own students are faring even as Hazaras excel, and some even fret whether rising Hazara influence could lead to the largely Shiite Iran having greater sway within Afghanistan.

“The government should work hard to make the opportunity for other places in the country to also go forward,” said Khalid Pashtoon, a Parliament member from Kandahar. He said he had no problem with Hazara gains in education, but added, “The only fear I have is if countries like Iran use it politically in their favor.”

Continued Hazara gains, of course, depend on the Taliban never returning to official power. Aziz Royesh, director of the Marefat school, says he worries how groups that have long held power in Afghanistan will adapt as Hazaras fill more places within the government, military and other influential professions.

“It will be very difficult for them to see that a new generation is coming,” said Mr. Royesh, 40, who fought the Soviet occupiers and never made it past the fifth grade. “Now they cannot use the force of government to prevent specific people from getting their civil rights and their human rights.”

Ta 2014 Bamyan Besavad Nakhad bood

Posted on October 27, 2009 at 9:39 PM Comments comments (2)

تا 2014 باميان بی سواد نخواهد داشت

در مرحله ی نخست کمپاين مبارزه با بی سوادی، دانش آموزان و دانشجويان در تعطیلات زمستانی به اعضای خانواده ی خود آموزش خواندن و نوشتن خواهند داد و سپس اين برنامه وارد مراحل بعد خود می شود.

دو شنبه 26 اكتبر 2009

کابل پرس: اين خبر يکی از خبرهای بسیار خوبی ست که امروز در نشست خبری دفتر سازمان ملل در افغانستان اعلام شد. تا سال 2014 در ولايت باميان هيچ بی سوادی نخواهد بود. سازمان های مختلف کمپانی را برای مبارزه با بی سوادی راه اندازی کرده اند که تا سال 2014 باميان را از بی سوادی نجات خواهد داد.

آمار ریاست آموزش (معارف) ولایت بامیان نشان می دهد که اکنون اين ولايت تقریبا 110 هزار دانش آموز دارد که 20 درصد جمعيت باميان را تشکيل می دهند.

در مرحله ی نخست کمپاين مبارزه با بی سوادی، دانش آموزان و دانشجويان در تعطیلات زمستانی به اعضای خانواده ی خود آموزش خواندن و نوشتن خواهند داد و سپس اين برنامه وارد مراحل بعد خود می شود.

طبق خبری که امروز در نشست خبری سازمان ملل اعلام شد، اين نخستین برنامه ی منسجم علیه بی سوادی در افغانستان خواهد بود

 

مشهورترین تنديس ايستاده ی بودا در بامیان که همراه با قتل عام مردم توسط طالبان تخريب شد

برنامه ی مبارزه با بی سوادی در حالی در بامیان آغاز می شود که دانش آموزان اين ولايت که در آزمون ورودی دانشگاه ها شرکت کرده بودند، در رده ی نخست قبولی دانشگاه های افغانستان قرار گرفتند. پس از باميان دانش آموزان ولايت دايکندی در رديف بعد قرار داشتند.

اين در حالی ست که هر دو ولايت از بی توجهی و تبعيض حکومت مرکزی افغانستان رنج می برد. تبعيض در دایکندی چنان است که در سال 2007 بودجه ی بخش کشاورزی اين ولايت تنها دو هزار و چهارصد دالر آمريکایی بوده و اين بودجه در سال های بعد از پنج هزار دالر تجاوز نکرده است

Kabul become islamic culturelt city in 2024

Posted on October 15, 2009 at 9:23 AM Comments comments (1)

کابل پایتخت فرهنگی جهان اسلام سال ۲۰۲۴ شد

گوشه ای از شهر کابل

وزیران فرهنگ کشورهای عضو سازمان کنفرانس اسلامی کابل را به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلامی سال ۲۰۲۴ برگزیده اند

این تصمیم روز گذشته و در جریان ششمین نشست وزیران فرهنگ این کشورها در باکو، پایتخت جمهوری آذربایجان، اعلام شد.

در پنجمین نشست وزیران فرهنگ سازمان کنفرانس اسلامی در طرابلس، پایتخت لیبی در سال ۲۰۰۷ میلادی، شهر غزنی به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام برای سال ۲۰۱۳ میلادی تعیین شده بود.

کریم خرم، وزیر فرهنگ افغانستان، که در نشست باکو حضور دارد، به بی بی سی گفت: "من این دستاورد را به هموطنان خود تبریک می گویم و دستاورد دیگری در سال ۲۰۰۷ در طرابلس داشتیم. این بار کابل در سال ۲۰۲۴ به عنوان مرکز ثقافت اسلامی تعیین شد."

آقای خرم افزود: "این تصمیم از نگاه گذشته این شهرها، اهمیت و نقش آنها را در شگوفایی فرهنگ و تمدن اسلامی نشان می دهد و به اثبات می رساند و از طرف دیگر به همین مناسبت مسئولین و فرهنگیان از سراسر جهان اسلام در این جا گرد هم می آیند و این نوعی قدردانی است از نقشی که این شهرها در تاریخ اسلام داشته اند."

غزنی (غزنه/غزنین) از شهرهای عمده زابلستان قدیم و پایتخت سلطنت غزنویان بود. که در زمان فرمانروایی این دودمان، به ویژه در زمان حکومت سلطان محمود و پسرش سلطان مسعود به اوج شکوه خود رسید.

قلمرو وسیع غزنوی ها، که افغانستان امروز، بخشهایی از ایران کنونی، آسیای میانه و شبه قاره هند را شامل می شد، از همین شهر اداره می شد و در دوره غزنویان، شهر غزنی با تجمع صدها دانشمند، شاعر و تاریخ نگار سرشناس فارسی زبان، محل پدیدآمدن بخشی از شاهکارهای بزرگ زبان فارسی بود.

اماکن تاریخی غزنی این ها است: ارگ غزنی، مناره های غزنی، قصر سلطان مسعود، آرامگاههای سبکتگین، بنیانگذار سلطنت غزنویان، سلطان محمود و سنایی غزنونی. باغ پیروزی، باغ صدهزاره، باغ محمودی و باغ هزار درخت، هم از دیگر مکانهای تاریخی و دیدنی غزنی است.

اگرچه در حال حاضر محلات تاریخی شهر غزنی در وضعیت مناسبی قرار ندارند، اما گمان می رود پایتخت شدن این شهر در سال ۲۰۱۳ توجه جهانیان را به جاذبه های تاریخی و فرهنگی این شهر جلب خواهد کرد.

بسیاری ها به این نظرند که غزنویان زمینه نزدیکی ملتهای مسلمان را در غزنی هموار کرده بودند

دولت افغانستان گفته است که برای بازسازی این شهر توجه لازم خواهد کرد و وزارت اطلاعات و فرهنگ در اعلامیه ای گفته است: "آمادگی برای تجلیل باشکوه غزنی، پایتخت فرهنگی جهان اسلام در ۲۰۱۳ آغاز گردیده و ما باور داریم که در این مهم موفق خواهیم بود."

کابل هم از شهرهای تاریخی افغانستان است و قبل از اسلام پایتخت کابلشاهان، پادشاهان زابلی بود که جنگ های آنان با سپاهیان عرب اسلام در سده اول هجری مشهور است.

کابلشاهان برای جلوگیری از ورود لشکر مسلمانان به شهر کابل دیوار معروفی را بر فراز کوههای شیردروازه ساختند اما سرانجام این شهر به دست مسلمانان فتح شد.

کابل پس از آن برای مدت درازی از نظرها افتاد، اما در زمان بابر، بنیانگذار سلطنت گورگانیان هند، بار دیگر مورد توجه قرار گرفت و به یکی از شهرهای مهم منطقه مبدل شد. بابر هم طبق وصیت خود، در باغی که در کابل ساخته بود مدفون شد.

کابل در زمان تیمورشاه سدوزایی، در اواخر سده ۱۸ میلادی، پایتخت افغانستان شد و از آن زمان به بعد، شاهد تحولات و کشمکش های بیشمار سیاسی و نظامی بوده است.

بخشی از محلات تاریخی کابل در جریان جنگهای که این شهر شاهد آنها بوده، از جمله جنگهای میان گروهی دهه گذشته به شدت آسیب دیده است.

انتظار می رود انتخاب کابل به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام در سال ۲۰۲۴ تلاشهای قابل توجهی را برای بازسازی محلات تاریخی این شهر در پی داشته باشد.

وزارت فرهنگ افغانستان در اعلامیه خود گفته است: "ما باور داریم که وزارت اطلاعات و فرهنگ حکومت جمهوری اسلامی افغانستان و مردم فرهنگدوست کابل فرصت را از دست نخواهند داد و برای تجلیل شایسته و متناسب با افتخاری که جهان اسلام به کشور ما بخشیده آمادگیهای لازم را خواهند گرفت."

Taliban terrorist cut off an afghans arms and legs in Herat 14 october 2009

Posted on October 14, 2009 at 10:29 AM Comments comments (2)

 

طالبان دست وپای یک افغان را بریددند

افراد وابسته به گروه طالبان دست و پای یکتن از باشنده گان ولسوالی رباط سنگی هرات را بریدند.

این فرد حدودا" چهل ساله ،گل احمد نام دارد که به گفته خودش از یک هفته به این سو در قید مخالفین دولت قرار داشته است.

او میگوید طالبان بر اساس خصومتهای شخصی که با من داشتند اقدام به بریدن دست راست و پای چپم اونمودند.

داکتر برکت الله محمدی مسؤل بخش عاجل شفاخانه حوزوی هرات میگوید وضعیت صحی این فرد بعد از عملیات نسبتا" خوب است.

وی افزود فرد مجروح در حال حاضر در بخش اورتوپیدی شفاخانه حوزوی هرات تحت بستر قرار دارد.

در همین حال شماری از باشنده گان ولسوالی رباط سنگی هرات میگویند بیشتر وقتها مخالفین دولت افرادیکه دست به سرقت بزنند دست راست و پای چپ آن را قطع میکنند.

آنان میگویند امکان دارد این فرد به اتهام سرقت , یک دست و یک پایش را از دست داده باشد.

نیروهای امنیتی افغان میگویند در این زمینه تحقیق میکنند تا موضوع به صورت واضح روشن شود.

14 october 2009

Gori distajami dar Bamyan 9 oc 2009

Posted on October 9, 2009 at 6:49 AM Comments comments (5)

دو گور دسته جمعی در بامیان کشف شد

گورهای دسته جمعی پیش از این هم در مناطق مختلف افغانستان کشف شده بود

مقامهای محلی در ولایت مرکزی بامیان در افغانستان اعلام کرده اند که دو گور دسته جمعی در این ولایت کشف شده است.

یارمحمد نذیری، فرمانده پلیس بامیان به بی بی سی گفت که این گورها در روزهای اخیر در مرکز بامیان و ولسوالی/شهرستان یکاولنگ کشف شد.

آقای نذیری گفت گور نخست در کنار فرودگاه شهر بامیان و گور دوم در منطقه "قره خوال" یکاولنگ قرار دارد.

به گفته او، هنوز به درستی مشخص نشده که در این گورها چند نفر و در چه زمانی دفن شده است. اما افزود که این گورها مربوط به زمان جنگ ها در بامیان است.

فرمانده پلیس بامیان گفت یک هیات تحقیق اخیراً از کابل به بامیان سفر کرد و اعضای این هیات در نظریه اولیه خود خواستار تحقیق پزشکی قانونی شدند.

آقای نذیری گفت تا زمانی که طب عدلی/پزشکی قانونی در این مورد ابراز نظر نکرده است، او نمی تواند در باره چگونگی قتل و همچنین زمان کشتار افراد دفن شده در این گورها سخن بگوید.

فرمانده پلیس بامیان همچنین گفت هنوز مشخص نشده که این افراد چه کسانی بوده و توسط چه کسانی کشته و دفن شده اند، اما او افزود که لباسها و کفشهایی که از افراد دفن شده در این گورها که تا حال به دست آمده، "غیرنظامی" است.

با این حال، محمد نادر فهیمی، معاون والی بامیان به بی بی سی گفت هیاتی که برای بررسی این گورها به بامیان سفر کرده است، نتایج تحقیقات خود را به زودی اعلام خواهد کرد.

آقای فهیمی گفت این هیات شامل نمایندگان وزارت داخله/کشور، وزارت صحت، کمیسیون حقوق بشر و سازمان ملل است.

معاون والی بامیان گفت به دستور این هیات این گورها تحت تدابیر امنیتی و محافظتی قرار گرفته و متخصصان پزشکی قانونی برای بررسی های بیشتر به بامیان سفر خواهند کرد.

آقای فهیمی گفت: "به نیروهای امنیتی دستور داده شده که از این گورها محافظت کنند تا به این گورها آسیب نرسد. تحقیقات بیشتر در باره این گورها موکول شده به هیات طب عدلی، که یکنیم ماه بعد تشریف می آورند. در آن زمان آنها نظریات کامل خواهند داد."

این نخستین گورهای دسته جمعی کشف شده در بامیان نیست. پیش از این هم چند گور دسته جمعی در این ولایت کشف شده بود که مربوط به دوره حاکمیت طالبان در این ولایت بود.

بامیان در سالهای نیمه دوم دهه هفتاد خورشیدی چندین بار مورد حمله قرار گرفت. بامیان و یکاولنگ در این سالها شاهد مواردی از کشتار جمعی بود که هنوز خاطره های این کشتارها در حافظه های مردم تازه است.

Nurse in Bamyan

Posted on September 29, 2009 at 8:51 PM Comments comments (1)

ولايت باميان

٧ ميزان ١٣٨٨

((ازسال 2003 که دربامیان به کارآغازکردم حتی یک قابله با استندرد های علمی نداشتیم ؛ اما حالا طی سه دوره فراغت ازمکتب قابلگی بامیان بیش از60 نفرقابله محل را فارغ کرده ایم. ))

این مطلب را داکتراحسان الله شهیررییس صحت عامه ولایت بامیان درپایان محفل فراغت قابله های محل درمرکزولایت بامیان ، به آژانس خبری وخت گفت اظهار نمود.

داکتر شهیر گفت که با این خدمات نیزدرحال حاضرصرف 20 درصد مادران درمرکزصحی ولادت می کنند و80 درصد دیگردرخانه های شان ولادت می کنند.

آقای شهیرعلت اصلی اینکه 80 درصد مادران هنوزهم درخانه های شان ولادت میکنند و درمراکزصحی مراجعه نمیکنند را دوری راه ها ،عدم وجود ترانسپورت کافی ،عدم آشنایی مادران با مراکزصحی ،کلتوروفرهنگ مردم ،حراس شان ازکلینیک ها وعدم آگاهی مادران دانست.

درهمین حال داکترحبیبه سرابی والی بامیان که در اين محفل حضور داشت در آخرين قسمت اين محفل گفت :((فراغت وداشتن چنین قابله های مسلکی وبا علمیت برای پائین آوردن رقم مرگ ومیرمادران واطفال درسطح کشوربه خصوص درولایت بامیان چونکه درگذشته ها خیلی محروم بوده وسطح آگاهی مردم هم پائین بوده نقش اساسی ومهم دارد. ))

داکترفیض الله کاکرمعین تخنیکی وزارت صحت عامه نیز به نمايندگى مرکز دراین محفل اشتراک داشت و به آژآنس خبری وخت گفت که ، آمار وزارت صحت پیش ازشروع حکومت موقت درافغانستان را نشان می داد که سالانه ازهریک هزارنفر28 نفربه اثرمرگ نا به هنگام جانش را ازدست می داد، اما این رقم فعلا به 20 نفردرهریک هزارنفرکاهش یافته است .

وى افزود : (( براین اساس محاسبه کردیم که درافغانستان حدود 500 هزارنفرحیاتش را بصورت نابه هنگام ازدست می دهد؛ اما اگرارقام سابق می بود باید سالانه 700 هزارنفر بصورت نا به هنگام حیاتش ارازدست می داد. ))

به عقیده داکترکاکر دوصد نفری که درسال ازمرگ نا به هنگام نسبت به سال های پیش ازسقوط طالبان نجات یافته اند 89 هزارشان اطفال زیرسنین 5 سال می باشند.

وى ميگويد که ، قابله ها درپائین آوردن مرگ ومیرمادران واطفال فوق العاده مهم است.

به گفتۀ وى، درسال 2002 درسطح افغانستان حدود بیشتراز400 قابله داشتیم وحدود 400 تا 500 کلینیک داشتیم ، که حالا خوشبختانه قابله های ما به 2500 تن و کلینیک های ما به 1600 کلینیک افزایش یافته است.

همواره گفته می شد که آمارمرگ ومیرمادران واطفال دربامیان وبدخشان نسبت به سایرولایات بلند می باشد ؛ اما معین تخنیکی وزارت صحت عامه می گوید نظربه خدمات صحی ،تعداد داکتران ونرس ها من حدس می زنم که درولایت بامیان نسبت به ولایات غور،بدخشان وبادغیس پائین آمده است.

درهمین حال داکتراحسان الله شهیررییس صحت عامه بامیان نیزگفت که درحال حاضر64 مرکزصحی وچندین تیم سیارصحی درسطح این ولایت فعالیت دارد ، درحالیکه تا چند سال قبل صرف 9 مرکزصحی دربامیان فعال بود.

مکتب قابلگی بامیان که ازسال 2003 شروع به فعالیت کرده است امروزسومین دوره قابله ها که تعداد شان به 25 نفرمی رسید سند فراغت به دست آوردند.

رییس صحت عامه بامیان گفت: با فراغت چهارمین دور که درآینده نزدیک فارغ می شوند تعداد قابله های فارغ شده ما به 85 نفرخواهد رسید.

ازجمع 25 قابله فارغ شده این دوره 8 تن آنان ازولایت دایکندی می باشند.

به گفته رییس صحت عامه این قابله ها دوباره به محلات شان برمی گردند ودرآنجا شروع به فعالیت می کنند.

سمیه یکی ازقابله های ولایت دایکندی که تازه فارغ شده است به وخت گفت: همه مسایلی که بتوانیم به خانم های حامله خدمت کنیم دراین جا یادگرفتیم ودرمنطقه خود می روم وخدمت می کنم ؛ اما ازدولت می خواهم که امکانات کافی دراختیارما قراردهند چون دست خالی کارکردن سخت است.

داکترفیض الله کاکرمعین تخنیکی وزارت صحت عامه گفت: پروگرام تربیه قابله که درافغانستان ازسال 2002 شروع شده است ، درحال حاضردر32 ولایات کشورمکاتب قابلگی فعال شده که پلان داریم تا سال 2014 تعداد قابله ها را به 5000 تن افزایش دهیم.

خبرنگار: محمد حسن خالقی

Dr Sima samar

Posted on September 26, 2009 at 8:55 AM Comments comments (1)

آقای ویلیم کروزبی سفیر کانادا در افغانستان امروز طی مراسمی نشان عالی آردر اف کانادا 

(Order of Canada) را به داکتر سیما سمر رییس کمیسیون مستقل حقوق بشر افغانستان اعطا کرد.

خانم سیما سمر در ماه می سال 2009 میلادی به دلیل انجام فعالیت های جهانی اش به عنوان رییس کمیسیون مستقل حقوق بشر افغانستان در راستای حقوق بشر و بخصوص حقوق زنان، پس از نیلسن مندیلا، آغا خان و آقای بتروس بتروس گالی، به درجه افسر افتخاری آردر اف کانادا دست یافت.

آقای کروزبی گفت: " آردر اف کانادا از کسانی تقدیر می کند که زندگی شان را برای جامعه وقف کرده و برای کارهای پسندیده همگانی فعالیت می کنند."

وی افزود: " داکتر سمر از طریق تعهد چندین ساله اش برای بهبود و توسعه حقوق تمام افغان ها بخصوص زنان، به طورکامل از ماهیت و مفهوم اصلی آردر اف کانادا نمایندگی می کند و با وجود تمام خطراتی که او را تهدید می کند به فعالیت های خود برای دفاع از حقوق دختران و زنان افغان ادامه داده است تا آنها نیز مانند سایر افغان ها از آزادی بهره مند شوند."

داکتر سیما سمر نیز می گوید: " من بسیار خرسندم که لقب و نشان عالی آردر اف کانادا را به دست آورده ام.

وی تصریح کرد: این افتخار بدون شک متعلق به تمام همکاران افغان من اعم از زنان و مردان است که با شجاعت برای بهبود حقوق بشر، عدالت و دموکراسی در افغانستان مبارزه کرده اند.

آردر اف کانادا که در سال 1967 ایجاد گردیده است، عالی ترین سیستم سپاسگذاری و نشان افتخاری است که در تمام بخش های جامعه کانادا از افراد شایسته تقدیر بعمل میاورد.

فعالیت های آنها متفاوت است اما همه آنها زندگی دیگران را بهبود نموده و تغییراتی را در کشور ایجاد کرده اند.

سالانه 220 تن برای این نشان عالی انتخاب میشوند که پنج تن آنها اتباع غیرکانادایی میباشند

Suicide bomber hits Italilan forces in kabul 17 sep 2009

Posted on September 17, 2009 at 7:51 AM Comments comments (1)

یک حمله کننده انتحاری موتر مملو از مواد منفجره اش را حوالی ساعت دوازده ظهر پنجشنبه در نزدیکی کاروان نیروهای ایتالیایی در کابل منفجر ساخت

در این حمله که بر جاده میدان هوایی کابل رخ داد، دست کم شش سرباز ایتالیایی و ده غیرنظامی افغان کشته شدند و بیش از پنجاه تن دیگر زخم برداشتند.

وزارت دفاع ایتالیا کشته شدن شش سرباز اش را در این حمله تائید کرده است.

این انفجار به حدی قوی بود که شیشه های منازل را در چند کیلومتری محل رویداد به صدا در آورد.

بر بنیاد گزارش ها ساختمان های اطراف انفجار تخریب شده است.

خبرنگار ققنوس از محل رویداد می گوید که در این انفجار یک موتر نیروهای خارجی بکلی تخریب گردیده است.

طالبان مسؤولیت این رویداد را بدوش گرفته است.

این دومین حمله انتحاری بعد از برگزاری انتخابات ریاست جمهوری و شوراهای ولایتی ۲۹ اسد در کابل می باشد.

یک هفته پیش یک انتحار کننده دیگر در همین جاده موتر مملو از مواد منفجره اش را در برابر پایگاه نیروهای امریکایی منفجر ساخت و منجر به کشته شدن پنج تن به شمول دو خارجی گردید.

طالبان حملات شان را پس از برگزاری انتخابات در سراسر افغانستان افزایش داده اند

Hospital 400 flats in West of Kabul (Under building)Fri 04 Sep 2009

Posted on September 4, 2009 at 3:09 PM Comments comments (1)

بازديد از جريان کار شفاخانه 400 بستر غرب کابل

محمد کريم خليلي معاون رئيس جمهور صبح امروز از جريان ساخت‎وساز شفاخانه 400 بستري محمد علي جناج در غرب کابل بازديد به عمل آورد.

معاون رئيس جمهور همراه با داکتر امين فاطمي وزير صحت عامه، خالد پشتون وزير انکشاف شهري، محمد صادق سفير جمهوري اسلامي پاکستان از جريان کار شفاخانه محمد علي جناح باز ديد نموده و چگونگي پيشرفت کار در اين پروژه مهم را مورد بررسي قرار دادند.

شفاخانه محمدعلي جناج که در خط ميانه ناحيه ششم و سيزدهم شهر کابل موقعيت دارد، با هزينه پنجاه ميليون دلار در آينده يکي از مهمترين شفاخانه‎ها در سطح کشور خواهد بود.

اين پروژه از سوي دولت جمهوري اسلامي پاکستان تمويل مي‎گردد.

اين شفاخانه داراي 12 بلاک بوده و قيمت ساخت مجموع بلاکهاي آن به هجده ميليون دلار مي‎رسد که با تکميل تجهيزات و وسائل طبي آن، ارزش اين پروژه به50 ميليون دلار بالغ خواهد شد.

همچنين اين شفاخانه قابليت سرويس‎دهي تمام خدمات طبي از جمله تداوي امراض سرطاني، مراقبتهاي عاجل، جراحي‎هاي زنانه و مردانه، ولادي و نسائي، بانک خون و ديگر خدمات صحي را خواهد داشت

University of Bamyan cooperation with Germany

Posted on August 31, 2009 at 6:18 PM Comments comments (2)

تفاهم نامه همکاري بين پوهنتون باميان و گويته انستيتوت به امضا رسيد

به تاريخ: 2 سنبله 1388        

اين تفاهم نامه بين رئيس پوهنتون باميان و مسئول گويته انستيتوت در حضور داشت پوهنوال محمد عثمان بابري معين تدريسي وزارت تحصيلات عالي به امضا رسيد.

معين تدريسي وزارت تحصيلات عالي اين تفاهم نامه را يک گام مهم و ارزنده در روابط نهاد هاي تحصيلي افغانستان و گويته انستيتوت کشور آلمان دانسته افزودند: بر اساس اين تفاهم نامه محصلان در پوهنتون باميان مي توانند زبان آلماني را بهتر بياموزند و به اهداف خود زود تر نايل گردند.

پوهندوي عارف يوسفي رئيس پوهنتون باميان در رابطه گفتند: سيستم کريديت از آغاز تاسيس پوهنتون باميان تطبيق مي گردد که آموزش زبان هاي خارجي جزء سيستم کريديت است و طبق يک نظر سنجي که در پوهنتون باميان بين محصلان صورت گرفت، محصلان آموزش زبان آلماني را خواستار بودند که با مراجعه مسئولين پوهنتون باميان به گويته انستيتوت؛ آماده همکاري با پوهنتون باميان گرديدند و اين قرارداد بر مبناي هدف تقويت زبان آلماني به پوهنتون باميان صورت مي گيرد.

طوري که در قرارداد ذکر است، اين قرارداد به مدت دوسال ادامه داشته و گويته انستيتوت يک استاد را جهت تدريس زبان آلماني به پوهنتون باميان مي فرستد و تمام وسايل و لوازم آموزش زبان را به محصلين علاقمند نيز فراهم مي نمايد.

طبق گفته انجنير يوسفي در نظر سنجي که بين محصلان پوهنتون باميان صورت گرفت محصلان نيز خواستار آموزش زبان ترکي و فرانسوي هستند که به مؤسسه تيکا و سفارت فرانسه در کابل در خواست از طرف اداره پوهنتون فرستاده شده است و قرار است در سال آينده تدريس زبان ترکي و فرانسوي در پوهنتون باميان نيز آغاز گردد.

23 august 2009


Rss_feed